Jeremiah 23:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I hans dager skal Juda bli frelst og Israel bo trygt. Og dette er navnet han skal få: HERREN, vår rettferdighet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I hans dagar skal Juda verta frelst og Israel bu trygt, og dette er namnet hans, det dei kallar honom: «Herren, vår rettferd».
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I hans dager skal Juda bli frelst, og Israel bo trygt; og dette er det navn som han skal kalles med: Herren, vår rettferdighet.
Norwegian 1938
I hans dagar skal Juda verta frelst og Israel bu trygt, og dette er namnet hans, det dei kallar han: Herren, vår rettferd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I hans dager skal Juda bli frelst og Israel bo trygt. Og dette er navnet han skal få: Herren, vår rettferdighet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I hans dagar skal Juda bli frelst og Israel bu trygt. Og dette er namnet han skal få: HERREN, vår rettferd.
Norwegian BGO
I Hans dager skal Juda bli frelst og Israel bo trygt. Dette er Hans navn som Han skal kalles med: HERREN, VÅR RETTFERDIGHET.
Norwegian N 78 BM
I hans dager skal Juda bli frelst og Israel bo trygt. Og dette er navnet han skal få: Herren, vår rettferdighet.
Norwegian N 78 NN
I hans dagar ¬skal Juda verta frelst og Israel bu trygt. Og dette er namnet han skal få: Herren, vår rettferd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I hans dager skal Juda bli frelst, og Israel bo trygt. Dette er det navnet som han skal kalles med: Herren, vår rettferdighet.