Jeremiah 24:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I den ene kurven var det fikener av beste slag, like gode som forsommerfikener. I den andre kurven var det fikener av dårligste slag, så dårlige at de ikke kunne spises.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I den eine korgi var det fikor av beste slag, like dei fyrst mogne fikorne, men i den andre korgi fikor av låkaste slag, so låke at dei ikkje var etande.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I den ene kurv var det meget gode fikener, som de tidlige fikener, men i den andre kurv meget dårlige fikener, som ikke kunde etes, fordi de var så dårlige.
Norwegian 1938
I den eine korgi var det fikor av beste slag, like dei fyrst mogne fikone, men i den andre korgi fikor av låkaste slag, so låke at dei ikkje var etande.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I den ene kurven var det meget gode fikener, like gode som tidligfikener. I den andre kurven var det meget dårlige fikener, så dårlige at de ikke kunne spises.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I den eine korga var det fikenar av beste slag, like gode som forsommarfikenar. I den andre korga var det fikenar av dårlegaste slag, så dårlege at dei ikkje kunne etast.
Norwegian BGO
Én kurv hadde meget gode fiken, som de fikenene som modnes først. Men den andre kurven hadde meget dårlige fiken som ikke var spiselige, for de var så dårlige.
Norwegian N 78 BM
I den ene kurven var det meget gode fikener, like gode som tidligfikener. I den andre kurven var det meget dårlige fikener, så dårlige at de ikke kunne spises.
Norwegian N 78 NN
I den eine korga var det fikenar av beste slag, like gode som tidlegfikenar. I den andre korga var det fikenar av ringaste slag, så ringe at dei ikkje kunne etast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I den ene kurven var det meget gode fikener, slik som tidligfiken er, men i den andre kurven var det meget dårlige fikener, så dårlige at de kunne ikke spises.