Jeremiah 25:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fra det trettende året Josjia, Amons sønn, var konge i Juda og til denne dag, det vil si i tjuetre år, har HERRENS ord kommet til meg. Sent og tidlig har jeg talt til dere, men dere ville ikke høre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Frå det trettande styringsåret åt Josia Amonsson, Juda-kongen, og alt til denne dag, no i tri og tjuge år, hev Herrens ord kome til meg, og eg hev tala til dykk jamt og samt, men de vilde ikkje høyra.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fra Judas konge Josias', Amons sønns trettende år og like til denne dag, nu i tre og tyve år, er Herrens ord kommet til mig, og jeg har talt til eder tidlig og sent, men I hørte ikke.
Norwegian 1938
Frå det trettande styringsåret åt Josias Amonsson, Juda-kongen, og alt til denne dag, no i tri og tjuge år, hev Herrens ord kome til meg, og eg hev tala til dykk jamt og samt, men de vilde ikkje høyra.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I tjuetre år, fra det trettende året Josjia, Amons sønn, var konge i Juda, og til denne dag, har Herrens ord kommet til meg, og jeg har talt til dere både sent og tidlig. Men dere ville ikke høre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frå det trettande året Josjia, son til Amon, var konge i Juda og til denne dag, i tjuetre år, har HERRENS ord kome til meg. Seint og tidleg har eg tala til dykk, men de ville ikkje høyra.
Norwegian BGO
«Fra det trettende regjeringsåret til Josjia, Amons sønn, kongen av Juda, og til denne dag, er dette det tjuetredje året Herrens Ord har kommet til meg. Jeg har talt til dere, tidlig sto jeg opp og talte, men dere hørte ikke.
Norwegian N 78 BM
I tjuetre år, fra det trettende året Josjia, Amons sønn, var konge i Juda, og til denne dag, har Herrens ord kommet til meg, og jeg har talt til dere både sent og tidlig. Men dere ville ikke høre.
Norwegian N 78 NN
I tjuetre år, frå det trettande året Josjia, son til Amon, var konge i Juda, og til denne dag, har Herrens ord kome til meg, og eg har tala til dykk både seint og tidleg. Men de ville ikkje høyra.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fra Judas konge Josjia, Amons sønns trettende år og like til denne dag, nå i tjuetre år, er Herrens ord kommet til meg. Jeg har talt til dere tidlig og sent, men dere hørte ikke.