Jeremiah 26:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa lederne og hele folket til prestene og profetene: «Denne mannen må ikke få dødsdom, for han har talt til oss i HERREN vår Guds navn.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde hovdingarne og alt folket til prestarne og profetarne: «Denne mannen er ikkje skuldig til å døy, for i Herrens, vår Guds, namn hev han tala til oss.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa høvdingene og alt folket til prestene og profetene: Denne mann er ikke skyldig til å dø; for i Herrens, vår Guds navn har han talt til oss.
Norwegian 1938
Då sa hovdingane og alt folket til prestane og profetane: Denne mannen er ikkje skuldig til å døy, for i Herrens, vår Guds namn hev han tala til oss.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Høvdingene og hele folkemengden sa da til prestene og profetene: «Denne mannen fortjener ikke å dø, for han har talt til oss i Herren vår Guds navn.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa leiarane og alt folket til prestane og profetane: «Denne mannen må ikkje dømmast til døden, for han har tala til oss i HERREN vår Guds namn.»
Norwegian BGO
Fyrstene og hele folket sa da til prestene og profetene: «Denne mannen fortjener ikke å dømmes til døden. For han har talt til oss i Herren vår Guds navn.»
Norwegian N 78 BM
Høvdingene og hele folkemengden sa da til prestene og profetene: «Denne mannen fortjener ikke å dø, for han har talt til oss i Herren vår Guds navn.»
Norwegian N 78 NN
Då sa hovdingane og alt folket til prestane og profetane: «Denne mannen er ikkje skuldig til døden, for han har tala til oss i Herren vår Guds namn.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa høvdingene og hele folket til prestene og profetene: Denne mannen fortjener ikke noen dødsdom. For han har talt til oss i Herrens, vår Guds navn.