Jeremiah 26:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det var også en annen mann som profeterte i HERRENS navn, Uria, sønn av Sjemaja, fra Kirjat-Jearim. Han profeterte mot denne byen og dette landet på samme måten som Jeremia.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det var og ein annan mann som spådde i Herrens namn, Uria Semajason frå Kirjat-Jearim. Og han spådde mot denne byen og dette landet nett på same måten som Jeremia.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det var også en annen mann som profeterte i Herrens navn, Uria, Semajas sønn, fra Kirjat-Jearim, og han profeterte mot denne by og dette land aldeles som Jeremias gjorde.
Norwegian 1938
Det var og ein annan mann som spådde i Herrens namn, Uria Semajason frå Kirjat-Jearim, og han spådde mot denne byen og dette landet nett på same måten som Jeremias.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var også en annen mann som profeterte i Herrens navn, Uria, sønn av Sjemaja, fra Kirjat-Jearim. Han spådde mot byen og landet på samme måten som Jeremia.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det var òg ein annan mann som profeterte i HERRENS namn, Uria, son til Sjemaja, frå Kirjat-Jearim. Han profeterte mot denne byen og dette landet på same måten som Jeremia.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det var også en annen mann som profeterte i Herrens navn. Det var Uria, Sjemajas sønn, fra Kirjat-Jearim. Han profeterte det samme som Jeremia mot denne byen og mot dette landet. Da kong Jojakim med alle sine mektige menn og fyrster hørte det han sa, forsøkte kongen å drepe ham. Men da Uria hørte det, ble han redd og flyktet og dro til Egypt. Da sendte kong Jojakim Elnatan, Akbors sønn, og noen andre menn som dro med ham til Egypt. De hentet Uria fra Egypt og førte ham til kong Jojakim, som fikk ham drept med sverdet. Liket av ham ble kastet bort blant gravene til alminnelige folk. På tross av denne historien passet Ahikam, Sjafans sønn, på Jeremia, så han ikke ble utlevert til folket og drept.
Norwegian BGO
Det var også en annen mann som profeterte i Herrens navn, Uria, Sjemajas sønn, fra Kirjat-Jearim, han profeterte med de samme ordene som Jeremia mot denne byen og mot dette landet.
Norwegian N 78 BM
Det var også en annen mann som profeterte i Herrens navn, Uria, sønn av Sjemaja, fra Kirjat-Jearim. Han spådde mot byen og landet på samme måten som Jeremia.
Norwegian N 78 NN
Det var ein annan mann òg som tala profetord i Herrens namn, Uria Sjemajason frå Kirjat-Jearim. Han spådde mot denne byen og dette landet på same måten som Jeremia.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det var også en annen mann som profeterte i Herrens navn, Uria, Sjemajas sønn, fra Kirjat-Jearim. Han profeterte mot denne byen og dette landet nøyaktig som Jeremia gjorde.