Jeremiah 26:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og da Jeremia hadde sagt til hele folket alt det HERREN hadde befalt ham å si, grep prestene og profetene og folket ham og sa: «Du skal dø!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då Jeremia hadde tala til endes alt det som Herren hadde bode honom å tala til heile folket, då tok prestarne og profetarne og alt folket honom og sagde: «No skal du døy.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da Jeremias var ferdig med å tale alt det Herren hadde befalt ham å tale til hele folket, da grep de ham, prestene og profetene og hele folket, og sa: Du skal dø.
Norwegian 1938
Og då Jeremias hadde tala til endes alt det som Herren hadde bode han å tala til heile folket, då tok dei han, prestane og profetane og alt folket, og sa: No skal du døy.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og da han hadde sagt fram alt det Herren hadde befalt ham å tale til hele folket, grep prestene og profetene og folkemengden ham og sa: «Du skal dø!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og då Jeremia hadde sagt til folket alt det HERREN hadde påbode han å seia, greip prestane og profetane og alt folket han og sa: «Du skal døy!
Norwegian BGO
Da Jeremia var ferdig med å tale alt det Herren hadde befalt ham å tale til hele folket, skjedde det at prestene og profetene og hele folket grep ham og sa: «Du skal sannelig dø!
Norwegian N 78 BM
Og da han hadde sagt fram alt det Herren hadde befalt ham å tale til hele folket, grep prestene og profetene og folkemengden ham og sa: «Du skal dø!
Norwegian N 78 NN
Og då han hadde bore fram alt det Herren hadde bode han å tala til heile folket, då greip dei han, prestane og profetane og alt folket, og sa: «Du skal døy!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Jeremia var ferdig med å tale alt det Herren hadde befalt ham å tale til hele folket, grep de ham, prestene og profetene og hele folket, og de sa: Du skal dø!