Jeremiah 28:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men etter at profeten Hananja hadde tatt åket av nakken på profeten Jeremia og brutt det i stykker, kom HERRENS ord til Jeremia:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Herrens ord kom til Jeremia etter profeten Hananja hadde brote sund oket av halsen på profeten Jeremia; han sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men efterat profeten Hananja hadde brutt i stykker åket og tatt det av profeten Jeremias' nakke, kom Herrens ord til Jeremias, og det lød så:
Norwegian 1938
Men etter profeten Hananja hadde brote sund åket og teke det av nakken på profeten Jeremias, kom Herrens ord til Jeremias, og det lydde so:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men etter at profeten Hananja hadde tatt åket av Jeremias nakke og brutt det i stykker, kom Herrens ord til Jeremia, og det lød så:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men etter at profeten Hananja hadde teke åket av nakken på profeten Jeremia og brote det sund, kom HERRENS ord til Jeremia:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter at profeten Hananja hadde tatt bort bærestroppen fra nakken til Jeremia, kom Herrens Ord til ham. Herren ba Jeremia si dette til Hananja: «Herren sier at profetien din ikke er sann. Du sier at byrden skal bli borte fra de folkene som tjener under kong Nebukadnesar, Babels konge. Sannheten er at byrden de har, bare skal bli enda tyngre. Folkeslagene kommer til å slite hardt under ham. Også villdyrene på marken lar Jeg ham råde over.»
Norwegian BGO
Herrens Ord kom til Jeremia, etter at profeten Hananja hadde brutt i stykker åket og tatt det bort fra nakken til profeten Jeremia, og Han sa:
Norwegian N 78 BM
Men etter at profeten Hananja hadde tatt åket av Jeremias nakke og brutt det i stykker, kom Herrens ord til Jeremia, og det lød så:
Norwegian N 78 NN
Men etter at profeten Hananja hadde teke åket av nakken på Jeremia og brote det sund, kom Herrens ord til Jeremia, og det lydde så:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men etter at profeten Hananja hadde brutt i stykker åket og tatt det av profeten Jeremias nakke, kom Herrens ord til Jeremia, og det lød så: