Jeremiah 28:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor sier HERREN: Se, nå sender jeg deg bort fra jorden! I år skal du dø, for du forkynte frafall fra HERREN.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor, so segjer Herren so: Sjå, eg tek deg burt frå jordi; i dette året skal du døy, for du hev preika fråfall frå Herren.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor sier Herren så: Se, jeg tar dig bort fra jorden; i dette år skal du dø, fordi du har preket frafall fra Herren.
Norwegian 1938
Difor segjer Herren so: Sjå, eg tek deg burt frå jordi; i dette året skal du døy, for di du hev preika fråfall frå Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor sier Herren: Nå sender jeg deg – men bort fra jorden. Allerede i år skal du dø, fordi du forkynte frafall fra Herren.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor seier HERREN: Sjå, no sender eg deg bort frå jorda! I år skal du døy, for du forkynte fråfall frå HERREN.»
Norwegian BGO
Derfor sier Herren: ‘Se, Jeg skal kaste deg bort fra jordens overflate. Dette året skal du dø, fordi du har forkynt til frafall fra Herren.’»
Norwegian N 78 BM
Derfor sier Herren: Nå sender jeg deg – men bort fra jorden. Allerede i år skal du dø, fordi du forkynte frafall fra Herren.»
Norwegian N 78 NN
Difor seier Herren: No sender eg deg, men bort frå jorda. Alt i år skal du døy, fordi du forkynte fråfall frå Herren.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor sier Herren så: Se, nå sender jeg deg bort fra jorden! I dette året skal du dø, fordi du har forkynt frafall fra Herren.