Jeremiah 29:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier HERREN om kongen som sitter på Davids trone, og om alt folket som bor i denne byen, brødrene deres som ikke gikk i eksil sammen med dere,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For so segjer Herren um kongen som sit på Davids kongsstol og um alt folket som bur i denne byen, brørne dykkar som ikkje vart burtførde saman med dykk,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For så sier Herren om kongen som sitter på Davids trone, og om alt folket som bor i denne by, eders brødre, som ikke har draget ut med eder blandt de bortførte -
Norwegian 1938
For so segjer Herren um kongen som sit på Davids kongsstol, og um alt folket som bur i denne byen, brørne dykkar, som ikkje vart burtførde saman med dykk -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren om kongen som sitter på Davids trone, og om alt folket som bor i denne byen, frendene deres som ikke måtte gå i landflyktighet sammen med dere,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier HERREN om kongen som sit på Davids trone, og om alt folket som bur i denne byen, brørne dykkar som ikkje gjekk i eksil saman med dykk,
Norwegian BGO
sier Herren dette om kongen som sitter på Davids trone, om hele det folket som bor i denne byen, og om deres brødre som ikke har dratt i fangenskap med dere,
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren om kongen som sitter på Davids trone, og om alt folket som bor i denne byen, frendene deres som ikke måtte gå i landflyktighet sammen med dere,
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren om kongen som sit på Davids kongsstol, og om alt folket som bur i denne byen, frendane dykkar, som ikkje laut fara bort frå landet saman med dykk,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sier Herren om kongen som sitter på Davids trone, og om alt folket som bor i denne byen, deres brødre, som ikke har dratt ut med dere blant de bortførte -