Jeremiah 29:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier HERREN over hærskarene, Israels Gud: I ditt eget navn har du sendt brev til hele folket i Jerusalem, til presten Sefanja, sønn av Maaseja, og til alle de andre prestene om at
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So segjer Herren, allhers drott, Israels Gud: Du hev sendt brev i ditt namn til alt folket i Jerusalem og til presten Sefanja Ma’asejason og til alle prestarne, og sagt:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Du har sendt brev i ditt eget navn til alt folket i Jerusalem og til presten Sefanja, Ma'asejas sønn, og til alle prestene og sagt:
Norwegian 1938
So segjer Herren, allhers Gud, Israels Gud: Du hev sendt brev i ditt eige namn til alt folket i Jerusalem og til presten Sefanja Ma'asejason og til alle prestane og sagt:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: I ditt eget navn har du sendt brev til alt folket i Jerusalem, til presten Sefanja, Ma'asejas sønn, og til alle de andre prestene:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier HERREN over hærskarane, Israels Gud: I ditt eige namn har du sendt brev til alt folket i Jerusalem, til presten Sefanja, son til Maaseja, og til alle dei andre prestane om at
Norwegian BGO
Så sier Hærskarenes Herre, Israels Gud: ‘Du har sendt brev i ditt eget navn til alt folket i Jerusalem, til presten Sefanja, Ma’asejas sønn, og til alle prestene og sagt:
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: I ditt eget navn har du sendt brev til alt folket i Jerusalem, til presten Sefanja, Ma’asejas sønn, og til alle de andre prestene:
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: I ditt eige namn har du sendt brev til alt folket i Jerusalem, til presten Sefanja Ma’asejason og til alle dei andre prestane:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Du har sendt brev i ditt eget navn til folket i Jerusalem og til presten Sefanja, Ma’asejas sønn, og til alle prestene og sagt: