Jeremiah 29:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal fremme fred for den byen som jeg har ført dere til i eksil, og be til HERREN for den! For når den har fred, har også dere fred.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og stræva etter det, at det må ganga den byen vel som eg hev ført dykk burt til, og bed for honom til Herren! For når det gjeng honom vel, so gjeng det dykk vel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og søk den bys vel som jeg har bortført eder til, og bed for den til Herren! For når det går den vel, så går det eder vel.
Norwegian 1938
Og streva etter at det må ganga den byen vel som eg hev ført dykk burt til, og bed for han til Herren! For når det gjeng han vel, so gjeng det dykk vel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se til at den byen som jeg har ført dere bort til, må ha fred og fremgang, og be til Herren for den! For når det går den vel, går det også dere vel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal fremja fred for den byen eg har ført dykk til i eksil, og de skal be til HERREN for han! For når han har fred, har de òg fred.
Norwegian BGO
Søk fred for den byen dere er bortført til, og be til Herren for den! For når den har fred, skal dere ha fred.’
Norwegian N 78 BM
Se til at den byen som jeg har ført dere bort til, må ha fred og fremgang, og be til Herren for den! For når det går den vel, går det også dere vel.
Norwegian N 78 NN
Og sjå til at det må gå den byen vel som eg har ført dykk bort til, og bed til Herren for han! For når det går han vel, går det dykk vel òg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Søk den byens velferd som jeg har bortført dere til, og be for den til Herren! For når det går den vel, så går det dere vel.