Jeremiah 30:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal dere være mitt folk, og jeg skal være deres Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og de skal vera mitt folk, og eg skal vera dykkar Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og I skal være mitt folk, og jeg vil være eders Gud.
Norwegian 1938
Og de skal vera mitt folk, og eg vil vera dykkar Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og så skal dere være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal de vera mitt folk, og eg skal vera dykkar Gud.
Norwegian BGO
«Dere skal være Mitt folk, og Jeg skal være deres Gud.
Norwegian N 78 BM
Og så skal dere være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.
Norwegian N 78 NN
Og så skal de vera mitt folk, og eg vil vera dykkar Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.