Jeremiah 30:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For se, dager skal komme, sier HERREN, da jeg vender skjebnen for mitt folk Israel og Juda, sier HERREN, og fører dem tilbake til det landet jeg ga fedrene deres, så de kan ta det i eie.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For sjå, dagar skal koma, segjer Herren, då eg endar utlægdi åt folket mitt, Israel og Juda, og let deim koma heim att til det landet som eg gav federne deira, so dei kann taka det til eign.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For se, dager kommer, sier Herren, da jeg gjør ende på mitt folks, Israels og Judas, fangenskap, sier Herren, og fører dem tilbake til det land jeg gav deres fedre, så de kan ta det i eie.
Norwegian 1938
For sjå, dagar skal koma, segjer Herren, då eg endar utlægdi åt folket mitt, Israel og Juda, og let dei koma heim att til det landet som eg gav federne deira, so dei kann eigna det til seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For dager skal komme, lyder ordet fra Herren, da jeg vender lagnaden for mitt folk Israel og Juda, sier Herren, og fører dem tilbake til det landet jeg gav deres fedre, så de kan få det igjen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For sjå, dagar skal koma, seier HERREN, då eg vender lagnaden for mitt folk Israel og Juda, seier HERREN, og fører dei heim att til det landet eg gav fedrane deira, så dei kan eiga det.
Norwegian BGO
For se, de dager kommer’, sier Herren, ‘da Jeg skal føre Mitt folk Israel og Juda tilbake fra fangenskapet’, sier Herren. ‘Jeg skal føre dem tilbake til det landet Jeg ga deres fedre, så de kan ta det i eie.’»
Norwegian N 78 BM
For dager skal komme, lyder ordet fra Herren, da jeg vender lagnaden for mitt folk Israel og Juda, sier Herren, og fører dem tilbake til det landet jeg gav deres fedre, så de kan få det igjen.
Norwegian N 78 NN
For dagar skal koma, lyder ordet frå Herren, då eg vender lagnaden for folket mitt, Israel og Juda, seier Herren, og fører dei heim att til det landet eg gav fedrane deira, så dei kan få det att.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For se, dager kommer, sier Herren, da jeg gjør ende på mitt folks, Israels og Judas fangenskap, sier Herren, og fører dem tilbake til det landet jeg ga deres fedre, så de kan ta det i eie.