Jeremiah 31:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, dager skal komme, sier HERREN, da byen skal bygges opp igjen for HERREN, fra Hananel-tårnet til Hjørneporten.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå, det skal koma dagar, segjer Herren, då byen skal verta bygd åt Herren frå Hananeltårnet alt til Hyrneporten,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, dager kommer, sier Herren, da byen skal bygges for Herren, fra Hananels tårn like til Hjørneporten,
Norwegian 1938
Sjå, det skal koma dagar, segjer Herren, då byen skal verta bygd åt Herren, frå Hananeltårnet alt til Hyrneporten,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dager skal komme, lyder ordet fra Herren, da byen skal bygges opp igjen for Herren, fra Hananel-tårnet til Hjørneporten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, dagar skal koma, seier HERREN, då byen skal byggjast opp att for HERREN, frå Hananel-tårnet til Hjørneporten.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren fortsatte: «Det skal komme dager da byen skal bygges for Herren. Den skal bygges fra Hananeltårnet til Hjørneporten. Målesnoren skal strekkes videre rett fram over Garebhaugen. Så skal den bøyes mot Goa. Hele dalen der asken, likene og alle markene lå, helt til Kedronbekken, til hjørnet av Hesteporten mot øst, skal være hellig for Herren. Byen skal aldri i evighet bli ødelagt igjen.»
Norwegian BGO
«Se, dager kommer», sier Herren, «da byen skal bygges for Herren, fra Hananeltårnet til Hjørneporten.
Norwegian N 78 BM
Dager skal komme, lyder ordet fra Herren, da byen skal bygges opp igjen for Herren, fra Hananel-tårnet til Hjørneporten.
Norwegian N 78 NN
Dagar skal koma, lyder ordet frå Herren, då byen skal byggjast opp att for Herren, frå Hananel-tårnet til Hjørneporten.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, dager kommer, sier Herren, da byen skal bygges for Herren, fra Hananels tårn like til Hjørneporten.