Jeremiah 32:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg ba til HERREN etter at jeg hadde gitt skjøtet til Baruk, sønn av Neria:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då eg so hadde gjeve Baruk Neriason kjøpebrevet, bad eg til Herren og sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da jeg hadde overgitt kjøpebrevet til Baruk, Nerijas sønn, bad jeg til Herren og sa:
Norwegian 1938
Då eg so hadde gjeve Baruk Nerijason kjøpebrevet, bad eg til Herren og sa:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da jeg hadde gitt kjøpekontrakten til Baruk, Nerias sønn, bad jeg til Gud og sa:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg bad til HERREN etter at eg hadde gjeve skøytet til Baruk, son til Neria:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter at jeg hadde gitt kjøpekontrakten til Baruk, ba jeg til Herren og sa: «Å, Herre Gud! Du har dannet himmelen og jorden ved Din store kraft og ved Din sterke arm. Det er ingenting som er for vanskelig for Deg. Du viser nåde og barmhjertighet i 1000 slektsledd og gjengjelder menneskers synd i generasjoner. Du er Den Store, Den Mektige Gud, Hærskarenes Herre er Ditt navn.
Norwegian BGO
Etter at jeg hadde gitt kjøpekontrakten til Baruk, Nerias sønn, ba jeg til Herren og sa:
Norwegian N 78 BM
Da jeg hadde gitt kjøpekontrakten til Baruk, Nerias sønn, bad jeg til Gud og sa:
Norwegian N 78 NN
Då eg hadde gjeve kjøpebrevet til Baruk Neriason, bad eg til Gud og sa:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da jeg hadde overgitt kjøpebrevet til Baruk, Nerijas sønn, ba jeg til Herren og sa: