Jeremiah 32:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal være mitt folk, og jeg skal være deres Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då skal dei vera mitt folk, og eg skal vera deira Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.
Norwegian 1938
Då skal dei vera mitt folk, og eg skal vera deira Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal vera mitt folk, og eg skal vera deira Gud.
Norwegian BGO
De skal være Mitt folk, og Jeg skal være deres Gud.
Norwegian N 78 BM
De skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.
Norwegian N 78 NN
Dei skal vera mitt folk, og eg vil vera deira Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.