Jeremiah 32:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så kjøpte jeg jordstykket i Anatot av Hanamel, sønn av onkelen min, og veide opp pengene; det var sytten sjekel sølv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg kjøpte jordi av Hanamel, son åt farbror min, i Anatot, og vog sylvet åt honom, syttan sylvdalar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg kjøpte marken av Hanamel, min farbrors sønn, i Anatot, og jeg veide ut sølvet til ham, sytten sekel sølv.
Norwegian 1938
Og eg kjøpte jordi av Hanamel, son åt farbror min, i Anatot, og vog sylvet åt han; sytti sylvsekel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor kjøpte jeg jordstykket av min fetter Hanamel i Anatot og gav ham pengene; det var sytten sekel sølv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så kjøpte eg jordstykket i Anatot av Hanamel, son til onkelen min, og vog opp pengane; det var sytten sjekel sølv.
Norwegian BGO
Da kjøpte jeg marken fra Hanamel, sønn av min onkel i Anatot, og jeg veide opp sølvet til ham, 17 sjekel sølv.
Norwegian N 78 BM
Derfor kjøpte jeg jordstykket av min fetter Hanamel i Anatot og gav ham pengene; det var sytten sekel sølv.
Norwegian N 78 NN
Difor kjøpte eg jordstykket av Hanamel, son til farbror min, i Anatot og gav han pengane; det var sytten sekel sølv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og jeg kjøpte marken av Hanamel, min onkels sønn, i Anatot, og jeg veide ut sølvet til ham, sytten sekel sølv.