Jeremiah 33:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I de dager skal Juda bli frelst, og Jerusalem skal bo trygt, og dette skal hun hete: «HERREN, vår rettferdighet».
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I dei dagarne skal Juda verta frelst og Jerusalem bu trygt, og dei skal kalla det soleis: «Herren er vår rettferd.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I de dager skal Juda bli frelst og Jerusalem bo trygt, og dette er det navn det skal kalles med: Herren, vår rettferdighet.
Norwegian 1938
I dei dagane skal Juda verta frelst og Jerusalem bu trygt, og dei skal kalla det: Herren, vår rettferd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I de dagene skal Juda bli frelst og Jerusalem bo trygt. Og dette er navnet byen skal få: «Herren, vår rettferdighet».
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I dei dagane skal Juda bli frelst og Jerusalem bu trygt. Og dette skal ho heita: «HERREN, vår rettferd».
Norwegian BGO
I de dager skal Juda bli frelst, og Jerusalem bo trygt. Og dette er navnet hun skal kalles med: HERREN, VÅR RETTFERDIGHET.’
Norwegian N 78 BM
I de dagene skal Juda bli frelst og Jerusalem bo trygt. Og dette er navnet byen skal få: «Herren, vår rettferdighet».
Norwegian N 78 NN
I dei dagane skal Juda verta frelst og Jerusalem bu trygt. Og dette er namnet byen skal få: «Herren, vår rettferd».
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I de dager skal Juda bli frelst og Jerusalem bo trygt, og dette er det navn hun* skal kalles med: Herren, vår rettferdighet.