Jeremiah 34:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette ordet kom til Jeremia fra HERREN den gangen kong Nebukadnesar av Babel og hele hæren hans og alle kongeriker på jorden under hans herredømme og alle folk førte krig mot Jerusalem og alle byene hennes:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det ordet som kom til Jeremia frå Herren då Nebukadnessar, Babel-kongen, og heile heren hans og alle riki på jordi som han rådde yver, og alle folkeslagi stridde imot Jerusalem og i mot alle hennar byar; han sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette er det ord som kom til Jeremias fra Herren mens Babels konge Nebukadnesar stred mot Jerusalem og alle dets byer, han og hele hans hær og alle jordens riker som stod under hans herredømme, og alle folkeslagene:
Norwegian 1938
Dette er det ordet som kom til Jeremias frå Herren medan Nebukadnesar, Babel-kongen, stridde mot Jerusalem og alle byane hennar, han og heile heren hans og alle rike på jordi som han rådde yver, og alle folkeslagi:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette er det ord som kom til Jeremia fra Herren, da babylonerkongen Nebukadnesar og hele hans hær, sammen med alle riker på jorden som stod under hans herredømme, og alle folkeslag førte krig mot Jerusalem og alle byene der omkring:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette ordet kom til Jeremia frå HERREN den gong kong Nebukadnesar av Babel og heile hæren hans og alle kongerike på jord under hans herredøme og alle folk førte krig mot Jerusalem og alle byane hennar:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Nebukadnesar, Babels konge, kjempet mot Jerusalem og alle byene rundt den. Babels konges hær kjempet sammen med alle kongerikene på jorden som var under denne kongens herredømme. Da kom dette ordet til Jeremia fra Herren, Israels Gud: «Gå og tal til Sidkia, kongen av Juda, og si at Herren sier at Han skal overgi denne byen til babylonerkongen. Han skal sette fyr på den og brenne den opp. Selv skal du ikke slippe unna fra ham. Du skal bli tatt og ført til Babels konge. Der skal han snakke med deg ansikt til ansikt. Du skal dra til Babel.»
Norwegian BGO
Dette ordet kom til Jeremia fra Herren, da Nebukadnesar, Babels konge, hele hans hær, alle kongerikene på jorden under hans herredømme og alle folkene stred mot Jerusalem og alle byene hennes. Han sa:
Norwegian N 78 BM
Dette er det ord som kom til Jeremia fra Herren, da babylonerkongen Nebukadnesar og hele hans hær, sammen med alle riker på jorden som stod under hans herredømme, og alle folkeslag førte krig mot Jerusalem og alle byene der omkring:
Norwegian N 78 NN
Dette er det ordet som kom til Jeremia frå Herren, då Nebukadnesar, babylonarkongen, og heile hæren hans, saman med alle rike på jorda som stod under hans herredøme, og alle folkeslaga stridde mot Jerusalem og alle byane der ikring:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette er det ordet som kom til Jeremia fra Herren mens Babels konge Nebukadnesar kjempet mot Jerusalem og alle dets byer, han sammen med hele hans hær og alle jordens riker som sto under hans herredømme, og alle folkeslagene: