Jeremiah 34:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men siden snudde de om, de tok tilbake slavene som de hadde gitt fri, menn og kvinner, og tvang dem til slaveri igjen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men sidan gjorde dei det um-att og tok tilbake dei trælar og trælkvinnor som dei hadde slept frie, og truga deim til å vera trælar og trælkvinnor.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men siden gjorde de det om igjen; de tok tilbake de træler og trælkvinner som de hadde gitt fri, og tvang dem til å være træler og trælkvinner igjen.
Norwegian 1938
Men sidan gjorde dei det um att; dei tok tilbake dei trælane og trælkvinnone som dei hadde slept frie, og truga dei til å vera trælar og trælkvinnor att.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men siden snudde de om; trellene og trellkvinnene som de hadde frigitt, tok de tilbake og tvang dem til trelldom igjen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men sidan snudde dei om, dei tok tilbake slavane som dei hadde gjeve fri, menn og kvinner, og tvinga dei til slaveri att.
Norwegian BGO
Men etterpå ombestemte de seg og tvang slavene og slavekvinnene til å vende tilbake, dem de hadde satt fri, og de førte dem inn i slaveriet igjen, som slaver og slavekvinner.
Norwegian N 78 BM
Men siden snudde de om; trellene og trellkvinnene som de hadde frigitt, tok de tilbake og tvang dem til trelldom igjen.
Norwegian N 78 NN
Men sidan snudde dei om; dei tok tilbake trælane og trælkvinnene som dei hadde gjeve fri, og tvinga dei til trældom att.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men siden gjorde de det om igjen. De tok tilbake de trellene og trellkvinnene som de hadde gitt fri, og tvang dem til å være treller og trellkvinner igjen.