Jeremiah 34:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men hør nå HERRENS ord, Sidkia, du som er konge i Juda! Så sier HERREN om deg: Du skal ikke dø for sverd,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men høyr på Herrens ord, Sidkia, Juda-konge! So segjer Herren um deg: Du skal ikkje døy for sverd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men hør Herrens ord, Sedekias, Judas konge! Så sier Herren om dig: Du skal ikke dø for sverd.
Norwegian 1938
Men høyr Herrens ord, Sedekias, Juda-konge! So segjer Herren um deg: Du skal ikkje døy for sverd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men hør nå Herrens ord, Sidkia, du som er konge i Juda! Så sier Herren om deg: Du skal ikke falle for sverd,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men høyr no HERRENS ord, Sidkia, du som er konge i Juda! Så seier HERREN om deg: Du skal ikkje døy for sverd,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeremia sa til Sidkia, kongen av Juda: «Men hør likevel hva Herren vil si deg, Han sier at Du ikke skal bli drept av sverd. Du skal dø i fred. Slik de brente røkelse for kongene som var før deg, slik skal de brenne røkelse for deg og sørge og klage over din død. Dette er ord fra Herren til deg.»
Norwegian BGO
Men hør likevel ordet fra Herren, du Sidkia, kongen av Juda! Så sier Herren om deg: ‘Du skal ikke dø for sverd.
Norwegian N 78 BM
Men hør nå Herrens ord, Sidkia, du som er konge i Juda! Så sier Herren om deg: Du skal ikke falle for sverd,
Norwegian N 78 NN
Men høyr Herrens ord, Sidkia, Juda-konge! Så seier Herren om deg: Du skal ikkje falla for sverd,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men hør Herrens ord, Sidkia, Judas konge! Så sier Herren om deg: Du skal ikke dø for sverd.