Jeremiah 34:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
mens hæren til kongen av Babel angrep Jerusalem og alle byene som var igjen i Juda, Lakisj og Aseka. Det var de eneste befestede byene som var igjen i Juda.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då heren åt Babel-kongen stridde imot Jerusalem og imot alle Juda-byarne som endå var att, imot Lakis og Azeka; for desse var dei faste byarne som då var att av Juda-byarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
mens Babels konges hær stred mot Jerusalem og mot alle Judas byer som ennu var igjen, Lakis og Aseka; for det var de faste byer som ennu var igjen av Judas byer.
Norwegian 1938
medan heren åt Babel-kongen stridde imot Jerusalem og imot alle Judabyane som endå var att, Lakis og Aseka; for det var dei faste byane som endå var att av Judabyane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
mens babylonerkongens hær angrep Jerusalem og de andre byene som var igjen i Juda: Lakisj og Aseka. Det var de eneste befestede byer som var igjen i Juda.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
medan hæren til kongen av Babel gjekk til åtak på Jerusalem og alle byane som var att i Juda, Lakisj og Aseka. Det var dei einaste festningsbyane som var att i Juda.
Norwegian BGO
mens babylonerkongens hær kriget mot Jerusalem og mot alle byene i Juda som ennå var igjen, mot Lakisj og Aseka, for bare disse befestede byene var igjen av byene i Juda.
Norwegian N 78 BM
mens babylonerkongens hær angrep Jerusalem og de andre byene som var igjen i Juda: Lakisj og Aseka. Det var de eneste befestede byer som var igjen i Juda.
Norwegian N 78 NN
medan babylonarkongens hær stridde mot Jerusalem og dei andre byane som var att i Juda: Lakisj og Aseka. Det var dei einaste festningsbyane som var att i Juda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
mens Babel-kongens hær kjempet mot Jerusalem og mot alle Judas byer som ennå var igjen, Lakisj og Aseka. For det var de befestede byene som ennå var igjen av Judas byer.