Jeremiah 34:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette ordet kom til Jeremia fra HERREN etter at kong Sidkia hadde sluttet pakt med hele befolkningen i Jerusalem om å rope ut frihet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det ordet som kom til Jeremia frå Herren etter kong Sidkia hadde gjort ei semja med alt folket i Jerusalem um å lysa ut fridom,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette er det ord som kom til Jeremias fra Herren efterat kong Sedekias hadde gjort en pakt med alt folket i Jerusalem om å rope ut frihet,
Norwegian 1938
Dette er det ordet som kom til Jeremias frå Herren etter kong Sedekias hadde gjort ei semja med alt folket i Jerusalem um å lysa ut fridom,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette er det ord som kom til Jeremia fra Herren etter at kong Sidkia hadde gjort en avtale med hele befolkningen i Jerusalem om å utlyse frigivelse av treller.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette ordet kom til Jeremia frå HERREN etter at kong Sidkia hadde gjort ei pakt med alt folket i Jerusalem om å ropa ut fridom.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette ordet kom til kong Sidkia etter at han hadde inngått denne avtalen med hele folket i Jerusalem. Hver mann skulle sette sin jødiske slave og slavekvinne fri. Ingen skulle lenger holde sin jødiske bror som slave. Alle lederne og hele folket som hadde inngått denne avtalen, adlød og lot dem gå. Men etterpå ombestemte de seg og tvang slavene og slavekvinnene til å komme tilbake. Dem de hadde satt fri, ble ført i slaveri igjen.
Norwegian BGO
Dette ordet kom til Jeremia fra Herren etter at kong Sidkia hadde sluttet en pakt med hele folket i Jerusalem om å rope ut frihet for dem:
Norwegian N 78 BM
Dette er det ord som kom til Jeremia fra Herren etter at kong Sidkia hadde gjort en avtale med hele befolkningen i Jerusalem om å utlyse frigivelse av treller.
Norwegian N 78 NN
Dette er det ordet som kom til Jeremia frå Herren etter at kong Sidkia hadde gjort ein avtale med alt folket i Jerusalem om å lysa ut frigjeving av trælar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette er det ordet som kom til Jeremia fra Herren etter at kong Sidkia hadde gjort en pakt med alt folket i Jerusalem om å rope ut frihet,