Jeremiah 35:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette ordet kom til Jeremia fra HERREN i de dager da Jojakim, sønn av Josjia, var konge i Juda:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det ordet som kom til Jeremia frå Herren i Jojakim Josiasons, Juda-kongens, dagar; han sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette er det ord som kom til Jeremias fra Herren i Judas konge Jojakims, Josias' sønns dager:
Norwegian 1938
Dette er det ordet som kom til Jeremias frå Herren på den tidi Jojakim Josiasson var konge i Juda:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette er det ord som kom til Jeremia fra Herren på den tid Jojakim, Josjias sønn, var konge i Juda. Det lød så:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette ordet kom til Jeremia frå HERREN i dei dagane då Jojakim, son til Josjia, var konge i Juda:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette ordet kom til Jeremia fra Herren da Jojakim, Josjias sønn, var konge av Juda. Det lød slik: «Gå til rekabittenes hus, tal til dem og før dem inn i et av rommene i Herrens hus. Gi dem vin!» Da tok jeg med meg Ja’asanja, sønn av Jeremia, sønn av Habasinja, brødrene og alle sønnene hans og hele rekabittenes hus, og jeg førte dem inn i Herrens hus, inn i rommet som tilhørte sønnene til gudsmannen Hanan, Jigdaljas sønn, som var like ved rommet til lederne, over rommet til Ma’aseja, Sjallums sønn, dørvokteren. Så satte jeg krukker fulle av vin og begre fram for sønnene av rekabittenes hus. Jeg sa til dem: «Forsyn dere med vin!» Men de sa: «Vi vil ikke drikke vin, for faren vår, Jonadab, befalte oss at vi aldri noensinne skulle drikke vin. Det skulle verken vi eller barna våre gjøre.
Norwegian BGO
Dette ordet kom til Jeremia fra Herren i dagene til Jojakim, Josjias sønn, kongen av Juda, og det lød slik:
Norwegian N 78 BM
Dette er det ord som kom til Jeremia fra Herren på den tid Jojakim, Josjias sønn, var konge i Juda. Det lød så:
Norwegian N 78 NN
Dette er det ordet som kom til Jeremia frå Herren på den tid Jojakim, son til Josjia, var konge i Juda. Det lydde så:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette er det ordet som kom til Jeremia fra Herren i Judas konge Jojakims, Josjias sønns dager: