Jeremiah 36:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hver gang Jehudi hadde lest tre–fire spalter, skar kongen dem av med en pennekniv og kastet dem på ilden i fyrfatet, helt til hele bokrullen hadde brent opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og kvar gong Jehudi hadde lese tri eller fire teigar, skar kongen av rullen med ein pennekniv og kasta stykket på elden i glodpanna, til heile rullen var uppbrend i elden i glodpanna.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og da Jehudi hadde lest op tre eller fire blad, skar kongen rullen i stykker med en pennekniv og kastet den på ilden i fyrfatet, inntil hele rullen var fortært av ilden der i fyrfatet.
Norwegian 1938
og då Jehudi hadde lese tri eller fire teigar, skar kongen rullen sund med ein pennekniv og kasta han på elden i glodpanna, til heile rullen var uppbrend i elden der i glodpanna.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hver gang Jehudi hadde lest tre–fire spalter, tok kongen og skar dem av med en pennekniv og kastet dem på ilden i fyrfatet. Det fortsatte han med til hele bokrullen hadde brent opp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvar gong Jehudi hadde lese tre–fire spalter, skar kongen dei av med ein pennekniv og kasta dei på elden i fyrfatet, heilt til heile bokrullen hadde brunne opp.
Norwegian BGO
Da Jehudi hadde lest tre eller fire spalter, skar han den over med skriverens kniv og kastet den på ilden i fyrfatet. Slik gikk det helt til hele bokrullen var brent opp av ilden i fyrfatet.
Norwegian N 78 BM
Hver gang Jehudi hadde lest tre–fire spalter, tok kongen og skar dem av med en pennekniv og kastet dem på ilden i fyrfatet. Det fortsatte han med til hele bokrullen hadde brent opp.
Norwegian N 78 NN
Kvar gong Jehudi hadde lese tre-fire spalter, tok kongen og skar dei av med ein pennekniv og kasta dei på elden i fyrfatet. Det heldt han fram med til heile bokrullen var oppbrend.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver gang Jehudi hadde lest opp tre eller fire blad, skar kongen dem av med en pennekniv og kastet dem på ilden i fyrfatet, til hele rullen var oppbrent av ilden i fyrfatet.