Jeremiah 36:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så ga kongen ordre til kongssønnen Jerahmeel og Seraja, sønn av Asriel, og Sjelemja, sønn av Abdeel, om å pågripe skriveren Baruk og profeten Jeremia. Men HERREN skjulte dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og kongen bad Jerahme’el, kongssonen, og Seraja Azrielsson og Selemja Abde’elsson å taka skrivaren Baruk og profeten Jeremia, men Herren løynde deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så bød kongen Jerahme'el, kongesønnen, og Seraja, Asriels sønn, og Selemja, Abde'els sønn, å gripe skriveren Baruk og profeten Jeremias; men Herren skjulte dem.
Norwegian 1938
So bad kongen Jerahme'el, kongssonen, og Seraja, Asrielsson og Selemja Abde'elsson å taka skrivaren Baruk og profeten Jeremias; men Herren løynde dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden gav kongen Jerakme'el, kongens sønn, Seraja, Asriels sønn, og Sjelemja, Abde'els sønn, ordre om å gripe skriveren Baruk og profeten Jeremia. Men da hadde Herren skjult dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan baud kongen at kongssonen Jerahmeel og Seraja, son til Asriel, og Sjelemja, son til Abdeel, skulle setja fast skrivaren Baruk og profeten Jeremia. Men HERREN løynde dei.
Norwegian BGO
Kongen befalte Jerakme’el, kongens sønn, Seraja, Asriels sønn, og Sjelemja, Abde’els sønn, å gripe skriveren Baruk og profeten Jeremia, men Herren skjulte dem.
Norwegian N 78 BM
Siden gav kongen Jerakme’el, kongens sønn, Seraja, Asriels sønn, og Sjelemja, Abde’els sønn, ordre om å gripe skriveren Baruk og profeten Jeremia. Men da hadde Herren skjult dem.
Norwegian N 78 NN
Sidan baud kongen Jerakme’el, kongssonen, Seraja, son til Asriel, og Sjelemja, son til Abde’el, at dei skulle gripa skrivaren Baruk og profeten Jeremia. Men då hadde Herren løynt dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så befalte kongen Jerahme’el, kongesønnen, og Seraja, Asriels sønn, og Sjelemja, Abde’els sønn, at de skulle gripe skriveren Baruk og profeten Jeremia. Men Herren skjulte dem.