Jeremiah 36:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal si til kong Jojakim av Juda: Så sier HERREN: Du brente opp denne bokrullen og spurte: «Hvorfor skrev du der at kongen av Babel skal komme og ødelegge dette landet og utrydde både mennesker og dyr?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men um Jojakim, Juda-kongen, skal du segja: «So segjer Herren: Du brende denne rullen og sagde: «Kvi skreiv du på honom dette: Babel-kongen skal koma og øydeleggja dette landet og rydja ut or det folk og fe?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og om Judas konge Jojakim skal du si: Så sier Herren: Du brente denne rull og sa: Hvorfor skrev du i den således: Babels konge skal komme og ødelegge dette land og utrydde mennesker og dyr av det?
Norwegian 1938
Og um Jojakim, Juda-kongen, skal du segja: So segjer Herren: Du brende denne rullen og sa: Kvi skreiv du so i han: Babel-kongen skal koma og øydeleggja dette landet og rydja ut or det folk og fe?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Til Jojakim, kongen i Juda, skal du si: Så sier Herren: Du brente opp denne bokrullen og spurte: «Hvorfor skrev du der at babylonerkongen skal komme og ødelegge dette landet og utrydde både folk og fe?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal seia til kong Jojakim av Juda: Så seier HERREN: Du brende opp denne bokrullen og spurde: «Kvifor skreiv du der at kongen av Babel skal koma og øydeleggja dette landet og utrydda både menneske og dyr?»
Norwegian BGO
Du skal si til Jojakim, kongen av Juda: Så sier Herren: ‘Du brente opp denne bokrullen og sa: «Hvorfor har du skrevet på den at Babels konge skal komme og ødelegge dette landet og la både mennesker og dyr bli utryddet herfra?»
Norwegian N 78 BM
Til Jojakim, kongen i Juda, skal du si: Så sier Herren: Du brente opp denne bokrullen og spurte: «Hvorfor skrev du der at babylonerkongen skal komme og ødelegge dette landet og utrydde både folk og fe?»
Norwegian N 78 NN
Til Jojakim, kongen i Juda, skal du seia: Så seier Herren: Du brende denne bokrullen og spurde: «Kvifor skreiv du i rullen at babylonarkongen skal koma og øydeleggja dette landet og rydja ut både folk og fe?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og til Judas konge Jojakim skal du si: Så sier Herren: Du brente denne rullen og sa: Hvorfor skrev du i den at Babels konge skal komme og ødelegge dette landet og utrydde mennesker og dyr?