Jeremiah 36:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så tok Jeremia en ny bokrull og ga den til skriveren Baruk, sønn av Neria. Han skrev ned i den etter Jeremias diktat alle de ordene som hadde stått i den rullen kong Jojakim av Juda brente opp, og mange lignende ord i tillegg til dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok Jeremia ein annan rull og gav honom til skrivaren Baruk Neriason, og han skreiv på honom etter Jeremias munn alle dei ordi som hadde stade i den boki som Jojakim, Juda-kongen, hadde brent upp i eld. Og til deim var det endå lagt mykje av same slaget.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da tok Jeremias en annen rull og gav den til skriveren Baruk, Nerijas sønn, og han skrev i den efter Jeremias' munn alle ordene i den bok som Judas konge Jojakim hadde brent i ilden, og det blev til dem ennu lagt mange lignende ord.
Norwegian 1938
Då tok Jeremias ein annan rull og gav han til skrivaren Baruk Nerijason, og han skreiv i han etter Jeremias' munn alle ordi i den boki som Jojakim, Juda-kongen, hadde brent upp i elden, og til dei vart det endå lagt mykje av same slaget.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så tok Jeremia en ny bokrull og gav den til skriveren Baruk, Nerias sønn. Jeremia dikterte, og Baruk skrev ned i den alt det som hadde stått i den rullen Juda-kongen Jojakim brente opp, og dessuten mange lignende ord i tillegg til dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så tok Jeremia ein ny bokrull og gav han til skrivaren Baruk, son til Neria. Han skreiv ned i han etter det Jeremia sa, alle dei orda som hadde stått i den rullen kong Jojakim av Juda brende opp, og mange liknande ord i tillegg til dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da tok Jeremia en annen bokrull og ga den til skriveren Baruk. I den skrev han ned alt Jeremia sa og som sto i den boken som Jojakim, kongen av Juda, hadde brent opp. I tillegg ble det skrevet enda flere lignende ord.
Norwegian BGO
Da tok Jeremia en annen bokrull og ga den til skriveren Baruk, Nerias sønn. I den skrev han ned alle de ordene Jeremia sa og som sto i den boken som Jojakim, kongen av Juda, hadde satt fyr på og brent opp. I tillegg til dem ble det tillagt mange lignende ord.
Norwegian N 78 BM
Så tok Jeremia en ny bokrull og gav den til skriveren Baruk, Nerias sønn. Jeremia dikterte, og Baruk skrev ned i den alt det som hadde stått i den rullen Juda-kongen Jojakim brente opp, og dessuten mange lignende ord i tillegg til dem.
Norwegian N 78 NN
Så tok Jeremia ein annan bokrull og gav han til skrivaren Baruk Neriason. Jeremia dikterte, og Baruk skreiv opp alt det som hadde stått i den rullen Jojakim, Juda-kongen, brende, og dessutan mange andre ord av same slaget.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så tok Jeremia en annen rull og ga den til skriveren Baruk, Nerijas sønn, og han skrev i den etter diktat alle ord i den boken som Judas konge Jojakim hadde brent i ilden. Og mange lignende ord ble tilføyet.