Jeremiah 37:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hør nå, herre konge! La min bønn komme fram for deg. Send meg ikke tilbake til riksskriveren Jonatans hus, og ikke la meg dø der!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og høyr no, herre konge! Å, lat mi bøn koma fram for di åsyn og send meg ikkje attende til huset åt riksskrivaren Jonatan, so eg ikkje skal døy der!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hør nu, herre konge! La min ydmyke bønn bæres frem for ditt åsyn og send mig ikke tilbake til statsskriveren Jonatans hus, forat jeg ikke skal dø der!
Norwegian 1938
Og høyr no, herre konge! Å, lat mi audmjuke bøn koma fram for di åsyn og send meg ikkje attende til huset åt riksskrivaren Jonatan, so eg ikkje skal døy der!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hør nå, herre konge! La min ydmyke bønn komme fram for deg. Send meg ikke tilbake til statsskriveren Jonatans hus, og la meg ikke dø der!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Høyr no, herre konge! Lat mi bøn koma fram for deg! Send meg ikkje tilbake til riksskrivaren Jonatans hus, og lat meg ikkje døy der!»
Norwegian BGO
Derfor ber jeg deg nå, min herre konge, hør og ta imot min bønn om nåde innfor deg! La meg ikke føres tilbake til huset til statsskriveren Jonatan, for da kommer jeg til å dø der.»
Norwegian N 78 BM
Hør nå, herre konge! La min ydmyke bønn komme fram for deg. Send meg ikke tilbake til statsskriveren Jonatans hus, og la meg ikke dø der!»
Norwegian N 78 NN
Høyr no, herre konge! Lat mi audmjuke bøn koma fram for deg! Send meg ikkje attende til huset åt statsskrivaren Jonatan, og lat meg ikkje døy der!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og hør nå, herre konge! La min ydmyke bønn bæres fram for ditt ansikt og send meg ikke tilbake til statsskriveren Jonatans hus, for at jeg ikke skal dø der!