Jeremiah 37:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og så kommer kaldeerne igjen og angriper denne byen. De kommer til å innta den og brenne den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og kaldæarane skal og koma att og strida mot denne byen. Og dei skal taka honom og brenna honom upp i eld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og kaldeerne skal komme igjen og stride mot denne by, og de skal innta den og brenne den op med ild.
Norwegian 1938
og kaldearane skal koma att og strida mot denne byen, og dei skal taka han og brenna han upp.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og så kommer kaldeerne igjen og angriper denne byen. De kommer til å innta den og brenne den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og så kjem kaldearane att og går til strid mot denne byen. Dei kjem til å ta han og brenna han.
Norwegian BGO
Da skal kaldeerne komme tilbake og angripe denne byen, innta den, sette fyr på den og brenne den opp.’
Norwegian N 78 BM
Og så kommer kaldeerne igjen og angriper denne byen. De kommer til å innta den og brenne den.
Norwegian N 78 NN
Og så kjem kaldearane att og går til strid mot denne byen. Dei kjem til å ta han og brenna han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og kaldeerne skal komme tilbake og kjempe mot denne byen. De skal innta den og brenne den opp med ild.