Jeremiah 38:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Jeremia til Sidkia: «Så sier HERREN, hærskarenes Gud, Israels Gud: Hvis du overgir deg til Babel-kongens hærførere, skal du berge livet, og denne byen skal ikke bli brent ned. Både du og ditt hus skal få leve.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Jeremia med Sidkia: «So segjer Herren, allhers drott, Israels Gud: Gjeng du ut til Babel-kongens hovdingar, skal du få liva, og denne byen skal ikkje verta uppbrend i eld, men du skal få liva, du og ditt hus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Jeremias til Sedekias: Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Dersom du går ut til Babels konges høvdinger, så skal du leve, og denne by skal ikke bli brent op med ild, og du skal leve, du og ditt hus.
Norwegian 1938
Då sa Jeremias til Sedekias: So segjer Herren, allhers Gud, Israels Gud: Gjeng du ut til hovdingane åt Babel-kongen, skal du få leva, og denne byen skal ikkje verta uppbrend, men du skal få leva, du og ditt hus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Jeremia til Sidkia: «Så sier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: Dersom du overgir deg til babylonerkongens høvdinger, skal du berge livet, og byen skal ikke brennes. Både du og ditt hus skal få leve.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Jeremia til Sidkia: «Så seier HERREN, allhærs Gud, Israels Gud: Gjev du deg over til Babel-kongens hærførarar, skal du berga livet, og denne byen skal ikkje brennast ned. Både du og ditt hus skal få leva.
Norwegian BGO
Da sa Jeremia til Sidkia: «Så sier Herren, Hærskarenes Gud, Israels Gud: ‘Hvis du virkelig overgir deg til babylonerkongens ledere, da skal din sjel få leve. Denne byen skal ikke bli satt fyr på og brent opp, og du og ditt hus skal få leve.
Norwegian N 78 BM
Da sa Jeremia til Sidkia: «Så sier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: Dersom du overgir deg til babylonerkongens høvdinger, skal du berge livet, og byen skal ikke brennes. Både du og ditt hus skal få leve.
Norwegian N 78 NN
Då sa Jeremia til Sidkia: «Så seier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: Gjev du deg over til babylonarkongens hovdingar, skal du berga livet, og byen skal ikkje brennast. Både du og ditt hus skal få leva.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Jeremia til Sidkia: Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Dersom du går ut til Babel-kongens høvdinger, så skal du leve, og denne byen skal ikke bli brent opp med ild. Du skal få leve, du og ditt hus.