Jeremiah 38:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kong Sidkia sa til Jeremia: «Jeg er redd for de judeerne som er gått over til kaldeerne. Gir de meg i hendene på dem, kommer de til å mishandle meg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde kong Sidkia med Jeremia: «Eg ottast dei jødarne som hev gjeve seg yver til kaldæarane, at eg kunde verta gjeven i deira hender, og dei skulde fara stygt åt med meg.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men kong Sedekias sa til Jeremias: Jeg er redd for de jøder som er gått over til kaldeerne, at jeg skal bli overgitt i deres hånd, og at de skal fare ille med mig.
Norwegian 1938
Kong Sedekias svara: Eg er redd dei jødane som hev gjenge yver til kaldearane, at eg kunde verta gjeven i deira hender, og at dei skulde fara stygt åt med meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongen sa da til Jeremia: «Jeg er redd for at de skal overgi meg til de judeerne som er gått over til kaldeerne, og at de skal mishandle meg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kong Sidkia sa til Jeremia: «Eg er redd dei judearane som har gått over til kaldearane. Gjev dei meg over i deira hender, kjem dei til å mishandla meg.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men kong Sidkia sa til Jeremia: «Jeg er redd for at de jødene som har gått over til kaldeerne, skal komme til å gi meg over til dem, og at de da vil mishandle meg.» Men Jeremia sa da: «De skal ikke overgi deg. Jeg ber deg, vær lydig mot det Herren har sagt. Gjør alt det jeg har sagt til deg, så skal det gå deg godt, og du skal få overleve. Men hvis du nekter å overgi deg, da har Herren vist meg hva som skal skje:
Norwegian BGO
Men kong Sidkia sa til Jeremia: «Jeg frykter for de jødene som har gått over til kaldeerne, at de vil overgi meg i deres hånd, og at de skal mishandle meg.»
Norwegian N 78 BM
Kongen sa da til Jeremia: «Jeg er redd for at de skal overgi meg til de judeerne som er gått over til kaldeerne, og at de skal mishandle meg.»
Norwegian N 78 NN
Kongen sa då til Jeremia: «Eg er redd for at dei judearane som har gått over til kaldearane, skal gje meg over til dei, og at dei skal fara stygt åt med meg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men kong Sidkia sa til Jeremia: Jeg er redd for de jødene som er gått over til kaldeerne, for jeg kan bli overgitt i deres hånd, og så vil de mishandle meg.