Jeremiah 38:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men hvis du nekter å overgi deg, har HERREN vist meg dette:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dreg du deg undan og ikkje gjeng ut, då er dette det ordet Herren hev synt meg:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men undslår du dig for å gå ut, da er dette det ord Herren har latt mig se:
Norwegian 1938
Men dreg du deg undan og ikkje gjeng ut, då er dette det ordet Herren hev synt meg:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men nekter du å overgi deg, så hør hva Herren har latt meg se:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men nektar du å gje deg over, så har HERREN synt meg dette:
Norwegian BGO
Men hvis du nekter å overgi deg, da er dette det ordet Herren har vist meg:
Norwegian N 78 BM
Men nekter du å overgi deg, så hør hva Herren har latt meg se:
Norwegian N 78 NN
Men nektar du å gje deg over, så høyr kva Herren har synt meg:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men nekter du å overgi deg, da er dette det ordet Herren har latt meg se: