Jeremiah 38:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle kvinnene og barna dine skal føres ut til kaldeerne. Selv skal du ikke slippe ut av hendene på dem, men tas til fange av Babel-kongen, og byen skal brennes ned.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og alle konorne dine og borni dine skal dei leida ut til kaldæarane, og du sjølv skal ikkje sleppa undan deira hender, men Babel-kongen skal taka deg med si hand, og for di skuld skal denne byen verta uppbrend i eld.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og alle dine hustruer og dine barn skal bli ført ut til kaldeerne, og du skal ikke undkomme av deres hånd; men ved Babels konges hånd skal du bli grepet, og for din skyld skal denne by bli brent op med ild.
Norwegian 1938
Og alle konone dine og borni dine skal dei leida ut til kaldearane, og du sjølv skal ikkje sleppa undan deira hender, men Babel-kongen skal taka deg med si hand, og for di skuld skal denne byen verta uppbrend.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle dine hustruer og dine barn skal føres ut til kaldeerne. Selv skal du ikke slippe ut av hendene på dem, men tas til fange av babylonerkongen, og byen skal brennes opp.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle kvinnene dine og borna dine skal førast ut til kaldearane. Sjølv skal du ikkje sleppa ut or hendene på dei, men Babel-kongens hand skal gripa deg, og byen skal brennast ned.»
Norwegian BGO
Så skal de føre alle dine koner og alle dine barn ut til kaldeerne. Du skal ikke slippe unna deres hånd, men du skal bli tatt til fange av babylonerkongen. Denne byen skal bli satt fyr på og brent opp.»
Norwegian N 78 BM
Alle dine hustruer og dine barn skal føres ut til kaldeerne. Selv skal du ikke slippe ut av hendene på dem, men tas til fange av babylonerkongen, og byen skal brennes opp.»
Norwegian N 78 NN
Alle konene dine og borna dine skal førast ut til kaldearane. Sjølv skal du ikkje sleppa ut or hendene på dei, men babylonarkongen skal ta deg til fange, og byen skal brennast.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og alle dine koner og dine barn skal bli ført ut til kaldeerne, og du skal ikke slippe ut av deres hender. Men Babel-kongens hånd skal gripe deg, og for din skyld skal denne byen bli brent opp med ild.