Jeremiah 4:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg så fjellene, og se! — de skalv, alle haugene ristet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg såg fjelli, og sjå, dei bivra, og alle haugarne rugla.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg så fjellene, og se, de bevet, og alle haugene skalv.
Norwegian 1938
Eg såg fjelli, og sjå, dei bivra, og alle haugane skalv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg så på fjellene – de skalv, og alle haugene bevet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg såg fjella, og sjå! — dei skalv, alle haugane riste.
Norwegian BGO
Jeg så fjellene, og se, de skalv, og alle haugene svaiet.
Norwegian N 78 BM
Jeg så på fjellene – de skalv, og alle haugene bevet.
Norwegian N 78 NN
Eg såg på fjella ¬– dei skalv, og alle haugane bivra.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg så fjellene, og se, de bevet, og alle haugene skalv.