Jeremiah 4:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier HERREN til judeerne og til Jerusalem: Bryt dere nybrott, ikke så blant torner!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For so segjer Herren med Juda-mennerne og med Jerusalem: Brjot dykk nybrot, og så ikkje millom klunger!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For så sier Herren til Judas menn og til Jerusalem: Bryt eder nytt land og så ikke blandt torner!
Norwegian 1938
For so segjer Herren til Juda-mennene og til Jerusalem: Brjot dykk nybrot og så ikkje millom klunger!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren til mennene i Juda og til dem som bor i Jerusalem: Bryt dere nytt land, og så ikke mer blant torner!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier HERREN til judearane og til Jerusalem: Bryt dykk nybrot, ikkje så mellom klunger!
Norwegian BGO
For så sier Herren til mennene av Juda og til Jerusalem: «Bryt dere nytt land, så ikke blant torner!
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren til mennene i Juda og til dem som bor i Jerusalem: Bryt dere nytt land, og så ikke mer blant torner!
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren ¬til mennene i Juda og til dei som bur i Jerusalem: Bryt dykk nytt land, og så ikkje meir ¬mellom klunger!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For så sier Herren til Judas menn og til Jerusalem: Bryt dere nytt land og så ikke blant torner!