Jeremiah 40:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Også alle judeerne som var i Moab, Ammon, Edom og alle andre land, fikk høre at kongen av Babel hadde latt en rest bli igjen i Juda, og at han hadde satt Gedalja, sønn av Ahikam, Sjafans sønn, til å styre dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og alle jødarne som var i Moab og hjå Ammons-sønerne og i Edom og i alle andre land, dei frette og at Babel-kongen hadde late nokre av jødarne vera att, og at han hadde sett yver deim Gedalja, son åt Ahikam Safansson.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Også alle de jøder som var i Moab og iblandt Ammons barn og i Edom, og de som var i alle andre land, hørte at Babels konge hadde latt en rest av folket bli tilbake i Juda, og at han hadde satt Gedalja, sønn av Akikam, Safans sønn, over dem.
Norwegian 1938
Alle jødane som var i Moab og hjå Ammons-borni og i Edom, og dei som var i alle andre land, frette og at Babel-kongen hadde late nokre av jødane vera att i Juda, og at han hadde sett Gedalja son åt Akikam Safansson, yver dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle judeerne som var i Moab, Ammon og Edom, og de som var i alle andre land, fikk også høre at babylonerkongen hadde latt en rest bli tilbake i Juda, og at han hadde satt Gedalja, sønn av Ahikam, Sjafans sønn, til styresmann over dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Også alle judearane som var i Moab, Ammon og Edom og alle andre land, fekk høyra at kongen av Babel hadde late ein rest vera att i Juda, og at han hadde sett Gedalja, son til Ahikam, Sjafans son, til å ha tilsyn med dei.
Norwegian BGO
Alle jødene i Moab, blant ammonittene, i Edom og i alle landene hørte at Babels konge hadde latt en rest bli igjen av Juda, og at han hadde satt Gedalja, sønn av Ahikam, sønn av Sjafan, over dem.
Norwegian N 78 BM
Alle judeerne som var i Moab, Ammon og Edom, og de som var i alle andre land, fikk også høre at babylonerkongen hadde latt en rest bli tilbake i Juda, og at han hadde satt Gedalja, sønn av Ahikam, Sjafans sønn, til styresmann over dem.
Norwegian N 78 NN
Alle judearane som var i Moab, Ammon og Edom, og dei som var i alle andre land, fekk òg høyra at babylonarkongen hadde late ein rest vera att i Juda, og at han hadde sett Gedalja, son til Ahikam Sjafansson, til styresmann over dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Også alle de jødene som var i Moab og blant Ammons barn og i Edom, og de som var i alle andre land, hørte at Babels konge hadde latt en rest av folket bli tilbake i Juda, og at han hadde satt Gedalja, sønn av Akikam, Sjafans sønn, over dem.