Jeremiah 40:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og HERREN har sendt den og gjort som han hadde sagt. For dere syndet mot HERREN og ville ikke adlyde ham. Derfor har dette hendt dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren let det koma, og gjorde so som han hadde truga. For de synda mot Herren og lydde ikkje hans røyst, og so råka dette dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren lot det komme og gjorde som han hadde talt; for I hadde syndet mot Herren og ikke hørt på hans røst, og så hendte dette eder.
Norwegian 1938
Og Herren let det koma og gjorde som han hadde varsla; for de hadde synda mot Herren og ikkje lydt røysti hans, og so råka dette dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og Herren gjorde som han hadde sagt. Han lot ulykken komme, fordi dere syndet mot Herren og ikke ville høre på ham. Derfor har dette hendt dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og HERREN har sendt henne og gjort som han hadde sagt fordi de synda mot HERREN og ikkje ville lyda han. Difor har dette hendt dykk.
Norwegian BGO
Herren har latt det komme, og Han har gjort det Han sa. Fordi dere har syndet mot Herren og ikke hørt på Hans røst, derfor har dette kommet over dere.
Norwegian N 78 BM
Og Herren gjorde som han hadde sagt. Han lot ulykken komme, fordi dere syndet mot Herren og ikke ville høre på ham. Derfor har dette hendt dere.
Norwegian N 78 NN
Og Herren gjorde som han hadde sagt. Han sende ulukka, fordi de synda mot Herren og ikkje ville høyra på han. Difor har dette hendt dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren lot det komme og gjorde som han hadde sagt. For dere hadde syndet mot Herren og ikke hørt på hans røst, og så kom dette over dere.