Jeremiah 41:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
alle judeerne som var hos Gedalja i Mispa, og de kaldeerne som fantes der. Ismael drepte alle krigerne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ismael slo og i hel alle dei jødarne som var med Gedalja i Mispa, og dei kaldæarane, stridsmennerne som var der.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Også alle de jøder som var hos Gedalja i Mispa, og de kaldeere som fantes der, krigsmennene, slo Ismael ihjel.
Norwegian 1938
Ismael slo og i hel alle dei jødane som var hjå Gedalja i Mispa, og dei kaldearane som fanst der, stridsmennene.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
alle judeerne som var hos Gedalja i Mispa, og de kaldeerne som fantes der, alle krigerne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
alle judearane som var hos Gedalja i Mispa, og dei kaldearane som fanst der. Ismael drap alle krigarane.
Norwegian BGO
Ismael slo også ned alle jødene som var hos ham, det vil si hos Gedalja i Mispa, og kaldeerne, stridsmennene, som fantes der.
Norwegian N 78 BM
alle judeerne som var hos Gedalja i Mispa, og de kaldeerne som fantes der, alle krigerne.
Norwegian N 78 NN
alle judearane som var hjå Gedalja i Mispa, og dei kaldearane som fanst der, alle krigarane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Også alle de jødene som var hos Gedalja i Mispa, og de kaldeerne som fantes der, krigsmennene, slo Ismael i hjel.