Jeremiah 42:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
da skal det sverdet som dere er redde for, nå dere igjen der i Egypt, og sulten som dere er engstelige for, skal følge i hælene på dere dit, og der skal dere dø.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då skal sverdet som de ottast nå dykk der i Egyptarlandet, og svolten som de no ræddast, skal elta dykk til Egyptarland, og der skal de døy.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
da skal sverdet I frykter for, nå eder der i Egyptens land, og hungeren som I er redde for, skal følge eder i hælene der i Egypten, og der skal I dø.
Norwegian 1938
då skal sverdet som de ottast, nå dykk der i Egyptarlandet, og svolten som de no reddast, skal elta dykk der i Egyptarland, og der skal de døy.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
skal sverdet som dere frykter, nå dere igjen der i landet, og hungeren dere er så bekymret for, skal følge i hælene på dere dit, og i Egypt skal dere dø.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
då skal det sverdet som de er redde, nå dykk att der i Egypt, og svolten som de er redde, skal følgja i hælane på dykk dit, og der skal de døy.
Norwegian BGO
da skal det sverdet dere frykter for, innhente dere i landet Egypt. Hungersnøden som dere var så redde for, skal trenge seg på dere der i Egypt. Og der skal dere dø.
Norwegian N 78 BM
skal sverdet som dere frykter, nå dere igjen der i landet, og hungeren dere er så bekymret for, skal følge i hælene på dere dit, og i Egypt skal dere dø.
Norwegian N 78 NN
skal sverdet som de reddast, nå dykk der i landet, og svolten som de syter for, skal fylgja dykk i hælane, og i Egypt skal de døy.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da skal sverdet som dere frykter for, nå dere der i landet Egypt, og sulten som dere frykter for, skal følge dere i hælene der i Egypt, og der skal dere dø.