Jeremiah 42:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere fører vill, og det skal koste dere livet. Først sender dere meg til HERREN deres Gud og sier: «Be for oss til HERREN vår Gud, og fortell oss alt det HERREN vår Gud sier, så skal vi gjøre det.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For de dårar dykk - og her stend det um livet - for de sende meg til Herren, dykkar Gud, og sagde: «Bed for oss til Herren, vår Gud, og kunngjer oss alt det som Herren, vår Gud, segjer oss, so vil me gjera det.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For I farer vill og forspiller eders liv; I har jo selv sendt mig til Herren eders Gud og sagt: Bed for oss til Herren vår Gud og forkynn oss alt det Herren vår Gud sier, og vi vil gjøre det.
Norwegian 1938
For de fer vilt og spiller livet; de sende meg då sjølve til Herren dykkar Gud og sa: Bed for oss til Herren vår Gud og kunngjer oss alt det som Herren vår Gud segjer, so vil me gjera det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere setter jo livet på spill. For først sender dere meg til Herren deres Gud og sier: «Be for oss til Herren vår Gud og fortell oss alt det han sier, så skal vi gjøre det.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De fører vill, og det skal kosta dykk livet. Først sender de meg til HERREN dykkar Gud og seier: «Bed for oss til HERREN vår Gud og fortel oss alt det HERREN vår Gud seier, så skal vi gjera det.»
Norwegian BGO
For dere for vill med fare for deres liv da dere sendte meg til Herren deres Gud og sa: «Gå i forbønn for oss til Herren vår Gud, og alt det Herren vår Gud sier, slik skal du forkynne for oss, og vi skal gjøre det.»
Norwegian N 78 BM
Dere setter jo livet på spill. For først sender dere meg til Herren deres Gud og sier: «Be for oss til Herren vår Gud og fortell oss alt det han sier, så skal vi gjøre det.»
Norwegian N 78 NN
De set då livet på spel. For fyrst sender de meg til Herren dykkar Gud og seier: «Bed for oss til Herren vår Gud og fortel oss alt det han seier, så skal vi gjera det.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For dere narrer dere selv og setter livet på spill. Dere har jo selv sendt meg til Herren deres Gud og sagt: Be for oss til Herren vår Gud og forkynn oss alt det Herren vår Gud sier, og vi vil gjøre det.