Jeremiah 43:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han skal slå i stykker steinstøttene i Bet-Sjemesj i Egypt og brenne opp templene for gudene i Egypt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han skal brjota sund sulorne i Bet-Semes, som er i Egyptarlandet, og gudehusi i Egyptarland skal han brenna upp med eld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han skal knuse støttene i Betsemes i Egyptens land, og Egyptens templer skal han brenne op med ild.
Norwegian 1938
Og han skal krasa steinsulone i Betsemes i Egyptarlandet, og templi i Egyptarland skal han brenna upp.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han skal slå i stykker steinstøttene i Bet-Sjemesj og brenne opp templene i Egypt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han skal slå sund steinstøttene i Bet-Sjemesj i Egypt og brenna opp templa for gudane i Egypt.
Norwegian BGO
Han skal også knuse støttene i Bet-Sjemesj i landet Egypt. Husene til egypternes guder skal han sette fyr på og brenne opp.’»
Norwegian N 78 BM
Han skal slå i stykker steinstøttene i Bet-Sjemesj og brenne opp templene i Egypt.
Norwegian N 78 NN
Han skal slå sund steinstøttene i Bet-Sjemesj og brenna templa i Egypt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han skal knuse støttene i Bet-Sjemesj i landet Egypt, og templene i Egypt skal han brenne opp med ild.