Jeremiah 43:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De dro til Egypt, for de ville ikke adlyde HERREN. Så kom de til Tahpanhes.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og for til Egyptarland, for dei høyrde ikkje på Herrens røyst. Og dei for til Tahpanhes.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de drog avsted til Egyptens land, for de hørte ikke på Herrens røst; og så kom de frem til Tahpanhes.
Norwegian 1938
og for til Egyptarlandet, for dei høyrde ikkje på Herrens røyst; og so kom dei fram til Tahpanhes.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De drog til Egypt, for de ville ikke adlyde Herren. Og de kom til Takpanhes.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei fór til Egypt, for dei ville ikkje lyda HERREN. Så kom dei til Tahpanhes.
Norwegian BGO
Så dro de til landet Egypt, for de adlød ikke Herrens røst. De dro helt til Takpanhes.
Norwegian N 78 BM
De drog til Egypt, for de ville ikke adlyde Herren. Og de kom til Takpanhes.
Norwegian N 78 NN
Dei fór til Egypt, for dei ville ikkje lyda Herren. Og dei kom til Takpanhes.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og de dro av sted til landet Egypt, for de hørte ikke på Herrens røst. Så kom de fram til Tahpanhes.