Jeremiah 44:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men siden vi holdt opp med å tenne offerild for Himmeldronningen og øse ut drikkoffer for henne, har vi manglet alt; vi omkommer ved sverd og sult.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men sidan me heldt upp med å brenna røykjelse åt himmeldronningi og renna ut drykkoffer åt henne, hev me vanta alt, og av sverd og svolt er me tynte.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men fra den tid vi holdt op med å brenne røkelse for himmelens dronning og utøse drikkoffer for henne, har vi manglet alt, og ved sverd og hunger er vi omkommet.
Norwegian 1938
Men sidan me heldt upp med å brenna røykjelse for himmeldronningi og renna ut drykkoffer for henne, hev det skorta oss på alt, og med sverd og svolt er me tynte.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men siden vi holdt opp med å ofre til Himmeldronningen og øse ut drikkoffer for henne, har vi manglet alt; sverd og sult gjør ende på oss.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men sidan vi heldt opp med å tenna offereld til Himmeldronninga og ausa ut drikkoffer for henne, har vi mangla alt; vi mistar livet ved sverd og svolt.»
Norwegian BGO
Men siden vi sluttet å brenne røkelse for himmeldronningen og utøse drikkoffer for henne, har vi manglet alt og utryddes ved sverd og hungersnød.
Norwegian N 78 BM
Men siden vi holdt opp med å ofre til Himmeldronningen og øse ut drikkoffer for henne, har vi manglet alt; sverd og sult gjør ende på oss.»
Norwegian N 78 NN
Men sidan vi heldt opp med å ofra til Himmeldronninga og renna ut drikkoffer for henne, har det skorta på alt; sverd og svolt gjer ende på oss.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men fra den tid vi holdt opp med å brenne røkelse for Himmeldronningen og utøse drikkoffer for henne, har vi manglet alt. Og ved sverd og hunger er vi omkommet.