Jeremiah 44:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN kunne ikke lenger tåle de onde gjerningene og det avskyelige dere gjorde. Så ble landet deres til ruiner, ødemark og forbannelse så ingen kunne bo der, slik det er i dag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren kunde ikkje lenger tola det for den vonde åtferdi dykkar, for alle dei styggjorne som de hev gjort. Og soleis vart landet dykkar til ei audn og ei øyda og til ei våbøn, folketomt so som det er enn i dag.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren kunde ikke mere tåle det for eders onde gjerningers skyld, for de vederstyggeligheters skyld som I gjorde, og så blev eders land til en ørken og en ødemark og til en forbannelse, så ingen bor der, som det sees på denne dag.
Norwegian 1938
Og Herren kunde ikkje lenger tola det for den vonde åtferdi dykkar, for dei avstyggelege ting som de gjorde; so vart landet dykkar ei audn og ei øydemark og til ei forbanning, so ingen bur der, so som det er den dag i dag.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han kunne ikke lenger tåle at dere bar dere så ille at og gjorde så avskyelige ting. Derfor ble landet deres til ruiner, ørken og forbannelse, så ingen kunne bo der, slik det er i dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN kunne ikkje lenger tola dei vonde gjerningane og det avskyelege de gjorde. Så vart landet dykkar til ruinar, øydemark og forbanning så ingen kunne bu der, slik det er i dag.
Norwegian BGO
Derfor kunne ikke Herren lenger bære dette, på grunn av deres onde gjerninger, og på grunn av alle de avskyelighetene dere har gjort. Derfor er deres land blitt til en ødemark, en skrekk, en forbannelse, og det er ingen som bor der, slik det er på denne dag.
Norwegian N 78 BM
Han kunne ikke lenger tåle at dere bar dere så ille at og gjorde så avskyelige ting. Derfor ble landet deres til ruiner, ørken og forbannelse, så ingen kunne bo der, slik det er i dag.
Norwegian N 78 NN
Han kunne ikkje lenger tola at de bar dykk så ille åt og fór med slik styggedom. Difor vart landet dykkar ei audn, ei øydemark og ei forbanning, så ingen kunne bu der, så som det er i dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren kunne ikke tåle det lenger for deres onde gjerningers skyld, på grunn av de motbydelige gjerningene som dere gjorde. Og så ble deres land til en ruin og en ødemark og en forbannelse, så ingen bor der, slik en kan se det på denne dag.