Jeremiah 45:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ordet som profeten Jeremia sa til Baruk, sønn av Neria, da han skrev ned i en bokrull de ordene som Jeremia dikterte, i det fjerde året Jojakim, sønn av Josjia, var konge i Juda:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det ordet som profeten Jeremia tala til Baruk Neriason då han skreiv desse ordi i ei bok etter Jeremias munn i det fjorde styringsåret åt Juda-kongen Jojakim Josiason; han sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette er det ord profeten Jeremias talte til Baruk, Nerijas sønn, da han efter Jeremias' munn skrev disse ord i en bok, i Judas konge Jojakims, Josias' sønns fjerde år:
Norwegian 1938
Dette er det ordet som profeten Jeremias tala til Baruk Nerijason, då han skreiv desse ordi i ei bok etter Jeremias' munn, i det fjorde året av Jojakim Josiassons kongedøme i Juda:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette er det ord som profeten Jeremia talte til Baruk, Nerias sønn, da han skrev opp i en bok de ordene Jeremia dikterte i det fjerde året Jojakim, Josjias sønn, var konge i Juda.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ordet som profeten Jeremia sa til Baruk, son til Neria, då han skreiv ned i ein bokrull dei orda som Jeremia dikterte, i det fjerde året Jojakim, son til Josjia, var konge i Juda:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeremia sa til Baruk, Nerias sønn. Han hadde skrevet disse ordene som Jeremia hadde talt, ned i en bok. Dette skjedde i det fjerde regjeringsåret til Jojakim, Josjias sønn, kongen av Juda. Dette skrev han: «Herren, Israels Gud, sier til deg, Baruk, at Han har hørt at du er fortvilet og at du har sagt: ‘Stakkars meg! For Herren har lagt sorg til min smerte. Jeg er blitt utslitt av mine sukk, og jeg finner ingen hvile.’»
Norwegian BGO
Dette ordet talte profeten Jeremia til Baruk, Nerias sønn. Han hadde skrevet disse ordene ned i en bok slik Jeremia hadde talt, i det fjerde regjeringsåret til Jojakim, Josjias sønn, kongen av Juda, og det lød slik:
Norwegian N 78 BM
Dette er det ord som profeten Jeremia talte til Baruk, Nerias sønn, da han skrev opp i en bok de ordene Jeremia dikterte i det fjerde året Jojakim, Josjias sønn, var konge i Juda.
Norwegian N 78 NN
Dette er det ordet som profeten Jeremia tala til Baruk, son til Neria, då han skreiv opp i ei bok dei orda Jeremia dikterte, i det fjerde året Jojakim, son til Josjia, var konge i Juda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette er det ordet profeten Jeremia talte til Baruk, Nerijas sønn, da han etter Jeremias diktat skrev disse ordene i en bok, i Judas konge Jojakims, Josjias sønns fjerde år: