Jeremiah 46:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg gir dem i hendene på dem som står dem etter livet, i hendene på kong Nebukadnesar av Babel og tjenerne hans. Men siden skal hun bo i landet som i gamle dager, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg gjev deim i henderne på deim som ligg deim etter livet, i henderne på Nebukadressar, Babel-kongen, og i henderne på tenarane hans. Men etter det skal landet vera byggt i fred liksom i gamle dagar, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og jeg gir dem i deres hånd som står dem efter livet, i Babels konge Nebukadnesars hånd og i hans tjeneres hånd; men derefter skal det få leve i ro som i fordums dager, sier Herren.
Norwegian 1938
og eg gjev dei i hendene på dei som stend dei etter livet, i hendene på Nebukadnesar, Babel-kongen, og i hendene på tenarane hans; men etter det skal landet byggjast i fred som i gamle dagar, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg overgir dem til folk som står dem etter livet, til babylonerkongen Nebukadnesar og hans menn. Men siden skal de bygge og bo i landet som i fordums tid, lyder ordet fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg gjev dei i hendene på dei som står dei etter livet, i hendene på kong Nebukadnesar av Babel og tenarane hans. Men sidan skal ho bu i landet som i gamle dagar, seier HERREN.
Norwegian BGO
Jeg skal overgi dem til dem som står dem etter livet, og til Nebukadnesar, Babels konge, og til hans tjenere. Deretter skal det bli bebodd som i de eldste dager», sier Herren.
Norwegian N 78 BM
Jeg overgir dem til folk som står dem etter livet, til babylonerkongen Nebukadnesar og hans menn. Men siden skal de bygge og bo i landet som i fordums tid, lyder ordet fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Eg gjev dei i hendene på folk som står dei etter livet, i hendene på babylonarkongen Nebukadnesar og mennene hans. Men sidan skal dei byggja og bu i landet som i gamle dagar, lyder ordet frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og jeg overgir dem til dem som står dem etter livet, til Babels konge Nebukadnesar og hans tjenere. Men deretter skal landet bli bebodd som i gamle dager, sier Herren.