Jeremiah 48:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moab skal herjes. De drar mot byene der, og den beste ungdommen drar ut for å slaktes, sier kongen, HERREN over hærskarene er hans navn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Moab er øydelagd, og dei stig upp i byarne hans, og hans druste drengjer stig ned til å verta slagta, segjer kongen - Herren, allhers drott, er namnet hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Moab blir ødelagt, og de stiger op i dets byer, og dets utvalgte unge menn stiger ned for å slaktes, sier kongen, hvis navn er Herren, hærskarenes Gud.
Norwegian 1938
Moab vert øydelagd, og dei stig upp i byane hans, og hans utvalde sveinar stig ned til å verta slakta, segjer kongen - Herren, allhers Gud, er namnet hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå skal Moab herjes; fienden drar opp mot hans byer, og den beste ungdommen slaktes ned, lyder ordet fra Kongen, – Herren, Allhærs Gud, er hans navn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moab skal herjast. Dei dreg mot byane der, og den beste ungdomen dreg ut for å bli slakta, seier kongen, HERREN over hærskarane er hans namn.
Norwegian BGO
Moab er ødelagt, og de drar opp til hennes byer. Hans beste unge menn drar ned for å slaktes», sier Kongen. Hans navn er Hærskarenes Herre.
Norwegian N 78 BM
Nå skal Moab herjes; fienden drar opp mot hans ¬byer, og den beste ungdommen ¬slaktes ned, lyder ordet fra Kongen, – Herren, Allhærs Gud, ¬er hans navn.
Norwegian N 78 NN
Moab skal herjast, fienden fer opp mot hans byar, og den beste ungdomen ¬vert slakta ned, lyder ordet frå Kongen, – Herren, Allhærs Gud, ¬er hans namn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Moab blir ødelagt, de stiger opp i hans byer. Hans utvalgte unge menn stiger ned for å slaktes, sier Kongen, han som har navnet Herren, hærskarenes Gud.