Jeremiah 48:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moabs ulykke er nær, brått kommer det onde over ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tjonet på Moab er kome nær, og ulukka hans hev bråhast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Moabs nød er nær, og dets ulykke kommer hastig.
Norwegian 1938
Moabs uferd er komi nær, og ulukka hans hev bråhast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Moabs undergang er nær, raskt kommer ulykken over ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moabs ulukke er nær, brått kjem det vonde over han.
Norwegian BGO
«Moabs undergang er kommet nær, og det onde kommer svært brått.
Norwegian N 78 BM
Moabs undergang er nær, raskt kommer ulykken ¬over ham.
Norwegian N 78 NN
Moabs undergang er nær, i ei bråhast ¬kjem ulukka over han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Moabs undergang er nær, og hans ulykke kommer hastig.