Jeremiah 48:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gjorde ikke du Israel til latter? Ble han kanskje tatt blant tyver, siden du rister på hodet hver gang du snakker om ham?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eller hadde du ikkje Israel til åtløgje? Eller var han gripen millom tjuvar, sidan du rister på hovudet kvar gong du talar um honom?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Eller var ikke Israel til latter for dig? Eller er det grepet blandt tyver, siden du ryster på hodet så ofte du taler om det?
Norwegian 1938
Eller hadde du ikkje Israel til åtløgje? Eller vart han teken millom tjuvar, sidan du rister på hovudet kvar gong du talar um han?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Eller holdt du ikke Israel for narr? Kanskje han var grepet blant tyver, siden du rister på hodet hver gang du snakker om ham?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gjorde ikkje du Israel til latter? Vart han kanskje teken mellom tjuvar, sidan du rister på hovudet kvar gong du snakkar om han?
Norwegian BGO
For var ikke Israel til latter for deg? Ble han grepet blant tyver, siden du rister på hodet hver gang du taler om ham?
Norwegian N 78 BM
Eller holdt du ikke Israel ¬for narr? Kanskje han var grepet ¬blant tyver, siden du rister på hodet hver gang du snakker om ham?
Norwegian N 78 NN
Eller heldt du ikkje Israel ¬for narr? Kanskje han var gripen ¬mellom tjuvar, sidan du rister på hovudet kvar gong du talar om han?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Eller var ikke Israel til latter for deg? Eller er han grepet blant tyver, siden du rister på hodet hver gang du taler om ham?